認識聖經(一)

 

我們中文的聖經,最流行的一本叫作「國語和合本」,是1919年出版的,到明年(2009)就是整整九十年了。這本中文聖經的譯者大半是外國傳教士。雖然是外國人,但他們在中國呆了二、三十年,都精通中文。有一位猶太傳教士施約瑟(Samuel Isaac luke54eph Schereschewsky),一八五九年,他來中國傳教的時候是年輕人。1881年夏天,他去武漢視察當地召會發展。由於當地天氣非常炎熱,施約瑟嚴重中暑,發高燒,痙攣,不省人事。自此,他身患殘疾,四肢行動不便,連說話也受影響,終未能治癒。那時,他已開始有負擔翻譯聖經。於是,他將中文字羅馬拼音化,自己用右手的中指,或手握棒子,在其打字機上,逐個字母地,把修訂稿打出來。翻譯是每天不間斷,歷時七年之久。最後,在他的指導下,中國同工再將文稿從羅馬字母抄寫成漢字。在1888年,他完成了「官話舊約聖經」的修訂;1894年,完成了新約聖經的淺文理譯本。像他這樣的,一生擺在翻譯聖經裏的,我可以舉出很多人。

十九世紀末義和團興起,義和團之後信耶穌的人很多,很需要有一個新版本的聖經。那時還在五四運動之前,白話還不是完全普及。所以,新翻譯出來的第一版聖經是文言文,叫作文理譯本。後來覺得還是需要有一個文字比較通俗的版本的聖經,於是就出了「官話和合譯本聖經」。官話就是北京話。和合就是合訂所有其他不同版本,合併在一起。這兩種版本的聖經同時出版,一本叫作「文理譯本」,一本叫作「官話和合譯本」。「文理譯本」在五四運動以後就慢慢被淘汰了,剩下「官話和合譯本」,這「官話和合譯本」,簡單地稱作和合本,那是在1919年。一直到現在,無論是中國大陸,還是臺灣、香港、海外,主體華語基督徒用的都是這和合本。

它的長處是文體很流暢,很通順,缺點是有一些語體太舊,太過時了。比如說,在舊約雅歌一書裏講到「我的良人」。這「良人」一詞,現在大家都不知道是甚麼。「良人」,其實就是「我的愛人」。類似這樣過時的詞語很多。另外,還有一個主要的缺點,就是它沒有注解。為彌補這些缺點,二十幾年前,我們出了一本中文聖經,叫作「恢復本聖經」。「恢復本聖經」就是將聖經按照原文再重新翻譯,並加上注解,所以它是有經文也有注解。「恢復本聖經」有一萬五千多條注解,解釋聖經裏比較難懂的經節。現在越來越多人在用恢復本。

 

聖經分作兩部分,舊約與新約。舊約的原文是用希伯來文寫的,新約的原文是用希臘文寫的。翻譯成中文的聖經,最普及的版本就是「國語和合譯本」(也稱「官話和合譯本」),以及現在我們所用的恢復本。今天早上我希望花一點時間來向大家介紹一下聖經,以及恢復本聖經。關於聖經,第一點我剛纔已經講過,就是整本聖經都是神的呼出,是神藉聖經將自己見證出來。聖經與世界上所有的着作、名着不同。一百多年前,哈佛出了一套書,叫作世界名着集,也就是說現代人越來越少讀書了,特別是到了二十世紀,大家不讀希臘文,不讀拉丁文了。而在二十世紀以前,凡是進大學的人都要讀拉丁文的,你不讀拉丁文你不能進大學。但是到了二十世紀,古典文字就越來越被撇棄了,所以現在大概除了專攻Department of Classics,就是專攻古典學的以外,很少人懂古代的文字。古代的文字最主要的就是希伯來文、希臘文跟拉丁文這三種。

 

哈佛出了這套書,叫作「Classics of the Western Culture」,就是古典西方文化一百書。在這一套書裏,聖經是屬另一類的。為甚麼聖經是另一類呢?因為從世界的眼光來看,它是一本屬靈的書,是一本宗教的書;從聖經的本身來說,它是神的話,不光是神對人的話,是神呼出來的話。所以說,聖經是神的呼出。

 

聖經|神的說話

第二點,講到聖經,彼得後書說,整本聖經都是神感動先知寫的。這個感動,就好像帆船由風來吹動一樣。你看見的是帆船在動,你看不見風在吹。帆船本身沒有驅動的力量,這驅動的力量是來自風,是由風來驅動帆船。照樣,神的話,表面看是人寫的,但是後面的驅動力就是神,這就是彼得後書第一章所說的。從這兩節聖經就告訴我們,聖經不只是從文典上,從科學上,從歷史上,超越一切的書籍,它更是另一類的書。因為所有的着作都是在人的層次面說話,而聖經是神自己的說話。在所有的經典,包括宗教的經典裏,只有這本聖經是確確定定,而且重複又重複地說,這是神的說話,這是神的說話。舊約與新約加起來,有兩千三百次,兩千三百次寫明是神自己的說話:舊約裏,神說「這是我的說話」,「耶和華如此說」,「這是耶和華說的」;新約裏,常出現「經上記着」。至少有兩千三百次,是神自己在說。這是神所說的話,佛經沒有,回教的可蘭經也沒有這樣。

 

我先用一點時間來向大家證明聖經是書中之書。我從四方面來講,我用四個英文字,叫作maps。map就是地圖,聖經就是我們人生的地圖,用m-a-p-s這四個英文字母,我來解釋四個點。

第一個點是M

 

M就是stands for manuscript。就是說,聖經是你研究的manuscript,叫作版本。版本不是我們中國人所說的,甚麼書齋出了一個版本,或者這個書樓出了一個版本。我們現在說的這個manuscript,這個版本,就是原來的那些「手稿」。如果大家對手稿的歷史有研究的話,就可以知道聖經的手稿比世界上任何一個其他的着作更多。現有的手稿,起碼有兩萬四千多份。這兩萬四千多份手稿裏,有大約五千三百多份是希臘文的手稿,有超過一萬份的是拉丁文的手稿。拉丁文是在主耶穌之後大約兩百到三百年纔開始流行的,在那之前主要是希臘文的手稿。聖經本身是以希臘文寫的。所以希臘文的手稿有五千三百多,拉丁文的有超過一萬。

 

舉例子來說明。這裏我有一張表,記錄了一些有名的人物,如羅馬帝國的凱撒大帝,他是羅馬帝國的創始人,他的時代是大約西元前七十年,他最早的着作是西元後九百年纔開始問世,現在流傳下來的手稿只有十份。西方文明中,希臘文學哲學最重要的人物亞里斯多德,他是西元前384年到322年,就是我們戰國時代的人,他的着作手稿有流傳下來的就只有五份,而且這些手稿都是大約西元一千一百年以後的手稿。但是大家都公認,歷史上有亞里斯多德這個人,並他的着作是西方文明的繼續。但是我們現在存有的,是他死了以後一千四百年纔有的着作。我再稍微念給大家聽,如果大家讀過希臘歷史,就知道希羅多德(Herodotus),一個很出名的希臘史家,相當於我們中國的司馬遷,他是西元前四百八十年出生,他的頭一部着作的手稿是西元後九百年,也就是一千三百年以後纔出現,並只有八份。而聖經,我們現在有的手稿大約是兩萬四千種。這兩萬四千種裏面,一大半的是最初的三個世紀遺留下來的手稿。十九世紀,發現了一份手稿,其作者是St.John,那是在西元一百二十年,就是大約主後九十年完成的。到上個世紀,又出現了一些新的手稿,其中有路加福音,馬可福音,還有馬太福音。路加福音是二十世紀發現的,它完成的年代比St.John的還早三十年,那是主後八十年左右。而馬可福音比它更早,馬可福音是在死海古卷裏發現的。|待續2008/3/29UCR余潔麟交通)